"äpplet faller inte långt från trädet"
In English: "the apple does not fall far from the tree"
English equivalent
"the apple does not fall far from the tree"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "äpplet faller inte långt från trädet" mean?
Barn liknar sina föräldrar i personlighet eller beteende — egenskaper och vanor går i arv inom familjen.
Usage example (in Swedish)
Hans son är precis som honom - äpplet faller inte långt från trädet.
When to use it
Works when
När barn visar liknande personlighet, beteende eller egenskaper som sina föräldrar.
Doesn't work when
När barn helt skiljer sig från föräldrar eller i andra relationer än förälder-barn.
Related Swedish expressions
"lycka till!"
Önskan om framgång och positivt utfall inför en utmaning eller uppgift. Används för uppmuntran och stöd.
"festa om ordentligt"
"spela första fiolen"
Ha den ledande rollen, vara den viktigaste eller mest inflytelserika personen i ett sammanhang.
"Gå åt som smör i solsken– Något lätt att sälja. Många vill köpa det."
Något lätt att sälja. Många vill köpa det.
"Stränga herrar regera icke länge."
Alltför sträng ledarskap skapar motstånd och leder till att makthavaren förlorar sin ställning.
"Den som pratar mycket, ljuger även mycket."
Den som talar mycket riskerar att säga osanningar — mycket prat ökar risken för överdrifter och lögner.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish