"Arbete fördriver laster."
In English: "Idle hands are the devil's workshop."
Word-for-word translation
"Work drives away vices."
English equivalent
"Idle hands are the devil's workshop."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Arbete fördriver laster." mean?
Att hålla sig sysselsatt med arbete hindrar en från att frestas av laster och dåliga vanor.
Usage example (in Swedish)
Efter skilsmässan märkte han att arbete fördriver laster, så han kastade sig in i nya projekt för att slippa destruktiva tankar.
When to use it
Works when
När man söker mening och vill undvika destruktiva vanor genom aktivitet och sysselsättning.
Doesn't work when
När arbetet själv orsakar stress, utbrändhet eller när vila och återhämtning behövs.
Related Swedish expressions
"Man vet vad man har, men icke vad man får."
Det är tryggare att behålla det man redan har än att byta mot något okänt som kan bli sämre.
"Barn är fattig mans rikedom."
Barn ses som den största tillgången för den som saknar materiell rikedom — kärlek och familj värderas högre än pengar.
"Fruktan hindrar rådslag."
När rädslan tar överhanden kan man inte tänka klart eller fatta välgrundade beslut genom lugnt övervägande.
"dra fördel av (ngt)"
"skomakare bliv vid din läst!"
Håll dig till det du kan och lägga dig inte i saker utanför din kompetens eller yrkesroll.
"(med mössan) på svaj"
Lätt berusad eller på gott humör, med en nonchalant och sorglös attityd — lite vinglig och utan bekymmer.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish