Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Arbete fördriver laster."

In English: "Idle hands are the devil's workshop."

Word-for-word translation

"Work drives away vices."

English equivalent

"Idle hands are the devil's workshop."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Arbete fördriver laster." mean?

Att hålla sig sysselsatt med arbete hindrar en från att frestas av laster och dåliga vanor.

Usage example (in Swedish)

Efter skilsmässan märkte han att arbete fördriver laster, så han kastade sig in i nya projekt för att slippa destruktiva tankar.

When to use it

Works when

När man söker mening och vill undvika destruktiva vanor genom aktivitet och sysselsättning.

Doesn't work when

När arbetet själv orsakar stress, utbrändhet eller när vila och återhämtning behövs.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish