"Avunden fräter var hon bor."
In English: "Envy is a poison to the soul."
Word-for-word translation
"Envy gnaws where it lives."
English equivalent
"Envy is a poison to the soul."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Avunden fräter var hon bor." mean?
Avund är självdestruktiv — den skadar och plågar den avundsjuke personen inifrån, oavsett var denne befinner sig.
Usage example (in Swedish)
Hans avund fräter var hon bor – han kan inte njuta av sitt eget liv för att han ständigt jämför sig med hennes framgångar.
When to use it
Works when
När man vill visa att avund skadar själva personen, inte objektet för avunden.
Doesn't work when
När motivationen är konstruktiv och individen växer positivt av jämförelser.
Related Swedish expressions
"En god granne är halva livet."
Att ha en bra granne gör vardagen mycket enklare och tryggare — grannskapet påverkar livskvaliteten enormt.
"Den som tål det onda, främjar det ock."
Den som accepterar eller tolererar något ont utan att protestera bidrar indirekt till att det fortsätter och sprids.
"Gott samvete är daglig fägnad."
Den som lever ärligt och moraliskt riktigt känner en ständig inre glädje och frid.
"suspensivt veto"
En rätt att tillfälligt stoppa ett beslut, men inte permanent blockera det — beslutet kan ändå genomföras efter en viss tid.
"182390"
"låta tala om sig"
Göra sig känd, väcka uppmärksamhet eller rykte — antingen positivt (bli berömd) eller negativt (bli omtalad för något dåligt).
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish