Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Avunden fräter var hon bor."

In English: "Envy is a poison to the soul."

Word-for-word translation

"Envy gnaws where it lives."

English equivalent

"Envy is a poison to the soul."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Avunden fräter var hon bor." mean?

Avund är självdestruktiv — den skadar och plågar den avundsjuke personen inifrån, oavsett var denne befinner sig.

Usage example (in Swedish)

Hans avund fräter var hon bor – han kan inte njuta av sitt eget liv för att han ständigt jämför sig med hennes framgångar.

When to use it

Works when

När man vill visa att avund skadar själva personen, inte objektet för avunden.

Doesn't work when

När motivationen är konstruktiv och individen växer positivt av jämförelser.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Avunden fräter var hon bor." — Swedish proverb meaning "Envy is a poison to the soul."