Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den dyraste hälsa är den som hämtas från apoteket."

In English: "An ounce of prevention is worth a pound of cure."

Word-for-word translation

"The most expensive health is the one that is fetched from the pharmacy."

English equivalent

"An ounce of prevention is worth a pound of cure."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den dyraste hälsa är den som hämtas från apoteket." mean?

Att köpa medicin på apotek är dyrt — det är billigare att hålla sig frisk genom bra levnadsvanor.

Usage example (in Swedish)

Min läkare säger att den dyraste hälsa är den som hämtas från apoteket, så jag tränar dagligen för att undvika sjukdomar.

When to use it

Works when

Vid diskussioner om förebyggande hälsa, träning och god levnadsvana

Doesn't work when

När man redan är sjuk och akut behöver medicinsk behandling

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den dyraste hälsa är den som hämtas från apoteket." — Swedish proverb meaning "An ounce of prevention is worth a pound of cure."