"Den lyckan flyr, honom följer hon efter; den henne söker, för honom flyr hon undan."
In English: "Fortune favors the bold."
Word-for-word translation
"The luck flees, him follows she after; the one her seeks, for him flees she away."
English equivalent
"Fortune favors the bold."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den lyckan flyr, honom följer hon efter; den henne söker, för honom flyr hon undan." mean?
Lyckan kommer till den som inte jagar den, men flyr från den som desperat söker den.
Usage example (in Swedish)
Han slutade att desperat söka efter lyckan och fokuserade på sitt arbete istället - den lyckan flyr, honom följer hon efter.
When to use it
Works when
När man upphör att tvångsmässigt jaga lycka och accepterar vad livet ger
Doesn't work when
När man tror hårt arbete och planering garanterar lycka och tillfredsställelse
Related Swedish expressions
"Kvinnor har långa kläder, men kort sinne."
Gammalt nedsättande ordspråk: kvinnor klär sig fint men sägs ha dåligt tålamod eller begränsad förmåga att tänka logiskt.
"Antingen med eller mot."
Man måste välja sida – det finns ingen neutral mittväg. Du är antingen för eller emot något.
"Den vitt far, blir mycket var."
Den som reser mycket och ser världen skaffar sig erfarenhet och visdom.
"Många järn i elden– Att vara engagerad i många olika saker."
Att vara engagerad i många olika saker.
"(det känns) inget vidare"
Inte särskilt bra; ganska dåligt eller otillfredsställande. Används för att uttrycka att något känns svagt, tråkigt eller under förväntan.
"i tid och otid"
Vid alla tillfällen, oavsett om det passar eller inte — ständigt och utan hänsyn till tid eller sammanhang.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish