"Den som artar till nässlan, bränner tidigt."
In English: "The apple never falls far from the tree."
Word-for-word translation
"He who tends to the nettle, burns early."
English equivalent
"The apple never falls far from the tree."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som artar till nässlan, bränner tidigt." mean?
Den som har dåliga anlag visar det tidigt — precis som nässlan bränner redan som liten planta.
Usage example (in Swedish)
Den som artar till nässlan, bränner tidigt — redan i barnaåren såg vi hans aggressiva beteende.
When to use it
Works when
När man beskriver att dåliga anlag visar sig tidigt i livet
Doesn't work when
När personligheten är omogen eller utveckling fortfarande är möjlig
Related Swedish expressions
"Varje dag av vårt liv är ett blad i vår historia."
Varje dag bidrar till att forma vem vi är och vad vi lämnar efter oss — livet skrivs dag för dag.
"Åt en god hund skall man gifva ett godt ben."
Den som är lojal och arbetsam förtjänar god belöning. Goda insatser ska erkännas och belönas rättvist.
"När stoltheten äter middag med fåfängan, äter hon afton med föraktet."
Överdrivet självgodhet och fåfänga leder oundvikligen till att man blir föraktad av andra.
"i den vevan"
Ungefär vid den tidpunkten; i det skedet eller den perioden.
"gå i ide"
påbörja vintersömn
"sticka svansen mellan benen"
Ge upp och dra sig undan med skam, som en hund som lägger svansen mellan benen av rädsla eller underkastelse.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish