Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som gör vad han kan, gör lika mycket som påven i Rom."

In English: "Do your best and God will do the rest."

Word-for-word translation

"He who does what he can, does as much as the pope in Rome."

English equivalent

"Do your best and God will do the rest."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den som gör vad han kan, gör lika mycket som påven i Rom." mean?

Att göra sitt bästa räcker — ingen kan kräva mer av dig än din fulla förmåga, oavsett din ställning.

Usage example (in Swedish)

Han gjorde sitt bästa med begränsade resurser, och chefen accepterade det — den som gör vad han kan, gör lika mycket som påven i Rom.

When to use it

Works when

Försvar när man gjort sitt yttersta inom sina begränsningar och möjligheter

Doesn't work when

Ursäkt för att inte anstränga sig när man kunnat gjort väsentligt mer

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som gör vad han kan, gör lika mycket som påven i Rom." — Swedish proverb meaning "Do your best and God will do the rest."