"Den som kryper emellan barken och trädet, blir snart klämd."
In English: "He who meddles in other people's quarrels will get his fingers bitten."
Word-for-word translation
"He who crawls between the bark and the tree, will soon be squeezed."
English equivalent
"He who meddles in other people's quarrels will get his fingers bitten."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som kryper emellan barken och trädet, blir snart klämd." mean?
Den som lägger sig i andras konflikter riskerar att hamna i kläm och drabbas av konsekvenserna själv.
Usage example (in Swedish)
Johan försökte medla mellan sina två vänner, men snart blev han själv inblandad – den som kryper emellan barken och trädet blir snart klämd.
When to use it
Works when
När någon försöker medla mellan motsatta parter och riskerar att drabbas
Doesn't work when
När man försvara sina egna intressen eller står utanför konflikten
Related Swedish expressions
"Litet kan räcka länge, och mycket bli snart slut."
Sparsamhet gör att lite räcker länge, medan slöseri gör att mycket tar snabbt slut.
"Den enes vinning, den andres skada."
Det som gynnar en person sker på bekostnad av en annan — vad någon vinner, förlorar någon annan.
"Den som föder sig av träta, arbetar på djävulens verkstad."
Att leva för gräl och konflikter är att tjäna det onda — bråk skapar skada och gynnar ingen utom djävulen.
"Söt som socker"
Mycket söt, gullig eller charmig person, ofta ett barn. Jämför sötma med socker för att betona hur förtjusande någon är.
"Passa som hand i handske– Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck"."
Något passar mycket bra, se även "Sitta som en smäck".
"finska pinnar"
Gammaldags ord för tändstickor. Kallas "finska" eftersom Finland var känt för matchproduktion.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish