Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Det blev pannkaka av alltihop– När något blivit helt misslyckat."

In English: "It went down the drain"

Word-for-word translation

"It became pancake of the whole thing"

English equivalent

"It went down the drain"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det blev pannkaka av alltihop– När något blivit helt misslyckat." mean?

När något blivit helt misslyckat.

Usage example (in Swedish)

Förhandlingarna blev pannkaka av alltihop när de båda parterna lämnade bordet.

When to use it

Works when

Något gick helt galet, blev en hopplös röra eller misslyckad massa.

Doesn't work when

Något lyckas väl, är organiserat eller går enligt plan.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det blev pannkaka av alltihop– När något blivit helt misslyckat." — Swedish idiom meaning "It went down the drain"