"En ed är aldrig så god, att den icke vore bättre osvuren."
In English: "Better never to have sworn than to have sworn and broken."
Word-for-word translation
"An oath is never so good, that it would not be better unsworn."
English equivalent
"Better never to have sworn than to have sworn and broken."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "En ed är aldrig så god, att den icke vore bättre osvuren." mean?
Det är alltid bättre att inte svära en ed alls, eftersom löften man inte kan hålla skadar mer än de hjälper.
Usage example (in Swedish)
Hans advokat varnade honom: En ed är aldrig så god, att den icke vore bättre osvuren.
When to use it
Works when
När man funderar på att ge ett löfte man är osäker på.
Doesn't work when
När man redan svurit en ed och måste hålla sitt löfte.
Related Swedish expressions
"Man kan inte så noga veta, var haren löper, sa' gumman, satte snaran i ugnsgluggen."
Man vet aldrig säkert hur saker utvecklar sig, så det kan löna sig att försöka även i oväntade eller osannolika sammanhang.
"Ris gör gott barn."
Aga och disciplin formar lydiga och väluppfostrade barn — gammaldags syn på att bestraffning är nödvändig i barnuppfostran.
"Otidig gåva förtjänar ingen tacksägelse."
En gåva som ges vid fel tillfälle eller på ett olämpligt sätt behöver man inte vara tacksam för.
"livs levande"
Fullt levande, verkligen vid liv — används för att betona att någon är levande på riktigt, inte död eller inbillad.
"hålla i tukt och Herrans förmaning"
Uppfostra eller hålla någon under sträng disciplin och moralisk/religiös ordning, ofta med hård hand.
"(det är helt) i sin ordning"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish