"en het potatis"
In English: "a hot potato ("a sensitive issue that nobody wishes to discuss")"
Word-for-word translation
"a hot potato"
English equivalent
"a hot potato ("a sensitive issue that nobody wishes to discuss")"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "en het potatis" mean?
En känslig fråga eller ett kontroversiellt ämne som är svårt att hantera och som ingen gärna vill ta ansvar för.
Usage example (in Swedish)
Klimatfrågan har blivit en het potatis i debatten, och ingen politiker vill ta ansvar för den.
When to use it
Works when
För känsliga, kontroversiella ämnen som är risiga att hantera
Doesn't work when
För neutrala eller triviala frågor som inte väcker starka känslor
Related Swedish expressions
"sitta vackert"
Befinna sig i en besvärlig situation, ofta som följd av egna handlingar. Används ironiskt: "Nu sitter du vackert!"
"till den verkan det hava kan"
Formellt/ålderdomligt uttryck: för vad det nu må vara värt, utan garanti för effekten. Används vid osäkra åtgärder.
"göra en ringaktande grimas åt ngn"
"Man äter inte bröd till ost, utan ost till bröd."
Brödet är huvudsaken, osten tillbehöret. Håll rätt proportioner och prioriteringar — låt inte bisakerna ta över.
"När man målar djävulen på väggen, kommer han."
Att prata om eller föreställa sig något dåligt ökar risken att det faktiskt inträffar.
"Sommaren föder, vintern öder."
Sommaren ger överflöd och skapar resurser, medan vintern förbrukar och tär på det som samlats under den varma årstiden.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish