"en skrift på väggen"
In English: "a writing on the wall"
English equivalent
"a writing on the wall"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "en skrift på väggen" mean?
Ett illavarslande tecken eller varning om att något dåligt är på väg att hända.
Usage example (in Swedish)
Skriften är på väggen för denna regering - pengarna tar slut och folket är missnöjt.
When to use it
Works when
När något dåligt är oundvikligt eller när varningar från omvärlden ignoreras
Doesn't work when
Vid positiva utvecklingar eller när risken ännu inte är uppenbar för allmänheten
Related Swedish expressions
"få med ngn att göra"
"försöka upptäcka hur ngn innerst tänker"
"ta det lilla lugna"
Slappna av, stressa inte, ha det lugnt. En förstärkt variant av "ta det lugna".
"Svart och vitt göra intet band."
Skriftliga avtal och löften på papper garanterar ingen verklig lojalitet eller förpliktelse — ord och handling väger tyngre än dokument.
"Man äter inte bröd till ost, utan ost till bröd."
Brödet är huvudsaken, osten tillbehöret. Håll rätt proportioner och prioriteringar — låt inte bisakerna ta över.
"Utför backen går alltid lätt."
Det är lätt att ta den enkla vägen nedåt — att falla, försämras eller ta genvägar kräver ingen ansträngning.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish