"Faller krukan på en sten, så spricker hon; och faller stenen på en kruka, så spricker hon också."
In English: "The weak always lose."
Word-for-word translation
"If the pot falls on a stone, then it cracks; and if the stone falls on a pot, then it also cracks."
English equivalent
"The weak always lose."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Faller krukan på en sten, så spricker hon; och faller stenen på en kruka, så spricker hon också." mean?
Den svage förlorar alltid — oavsett vem som tar initiativet i en konflikt med den starke.
Usage example (in Swedish)
Han insåg att han var helt övermatched – som krukan och stenen skulle han förlora oavsett vilken väg konflikten tog.
When to use it
Works when
När en svagare part möter en starkare utan möjlighet att vinna.
Doesn't work when
När båda parter är jämbördiga eller kan förhandla.
Related Swedish expressions
"Varje uggla håller sina ungar för de vackraste."
Varje förälder anser sina egna barn vara de finaste, oavsett hur de faktiskt ser ut.
"Svärja ökar synden."
Att svära eller använda svordomar förvärrar en synd eller ett dåligt beteende — man gör saken värre.
"Lat mans bön blir icke hörd."
Den som är lat och inte anstränger sig kan inte räkna med hjälp — framgång kräver eget arbete, inte bara önskningar.
"och på udda tid; markerad med röd symbol i tidtabell"
"de vises sten"
En mytisk substans som enligt alkemister kunde omvandla metaller till guld och skänka evigt liv. Används bildligt om något eftertraktat men ouppnåeligt.
"laga efter lägligheten"
(idiomatiskt) rätta sig efter omständigheterna
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish