Hoppa till huvudinnehåll

Faller krukan på en sten, så spricker hon; och faller stenen på en kruka, så spricker hon också.

Uttrycket "Faller krukan på en sten, så spricker hon; och faller stenen på en kruka, så spricker hon också." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Faller krukan på en sten, så spricker hon; och faller stenen på en kruka, så spricker hon också." betyder att den svage förlorar alltid — oavsett vem som tar initiativet i en konflikt med den starke..

På engelska

The weak always lose.

Ordagrant: If the pot falls on a stone, then it cracks; and if the stone falls on a pot, then it also cracks.

Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom

Exempel

  • Han insåg att han var helt övermatched – som krukan och stenen skulle han förlora oavsett vilken väg konflikten tog.
  • Fungerar när: När en svagare part möter en starkare utan möjlighet att vinna.
  • Fungerar inte när: När båda parter är jämbördiga eller kan förhandla.

Ursprung och bakgrund

Illustrerar hur två material med olika egenskaper alltid får asymmetriska utfall i kollision – krukan spricker alltid. Uttrycket härstammar från material.

Relaterade ord

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska