"gå i god för ngn/ngt"
In English: "vouch for"
Word-for-word translation
"go in good for someone/something"
English equivalent
"vouch for"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "gå i god för ngn/ngt" mean?
Garantera eller borga för någon/något; försäkra att personen eller saken är pålitlig eller håller måttet.
Usage example (in Swedish)
Jag kan gå i god för att han är en mycket pålitlig och duktig utvecklare.
When to use it
Works when
Man vill garantera någons pålitlighet, kompetens eller ärlighet
Doesn't work when
Man är osäker på personen eller vill undvika personligt ansvar
Related Swedish expressions
"gå på en mina"
Råka ut för en oväntad fälla eller ett problem som orsakar skada — som att bokstavligen trampa på en landmina.
"göra sig löjlig (över ngt)"
"godta ngt såsom riktigt"
"Där intet är att taga, behöver man ej rädas för plundring."
Den som ingenting äger behöver inte oroa sig för att bli bestulen eller utnyttjad.
"Så många huvuden, så många sinnen."
Olika människor tycker olika saker — det finns lika många åsikter som det finns personer.
"Min son heter Hans efter Hans Majestät, sade käringen."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish