Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"gå i god för ngn/ngt"

In English: "vouch for"

Word-for-word translation

"go in good for someone/something"

English equivalent

"vouch for"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "gå i god för ngn/ngt" mean?

Garantera eller borga för någon/något; försäkra att personen eller saken är pålitlig eller håller måttet.

Usage example (in Swedish)

Jag kan gå i god för att han är en mycket pålitlig och duktig utvecklare.

When to use it

Works when

Man vill garantera någons pålitlighet, kompetens eller ärlighet

Doesn't work when

Man är osäker på personen eller vill undvika personligt ansvar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish