Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Gå som på smorda bakplåtar"

In English: "Work like a charm"

Word-for-word translation

"Go as on greased baking sheets"

English equivalent

"Work like a charm"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Gå som på smorda bakplåtar" mean?

Kan förekomma som uttryck för att något går helt enligt planerna, eller bättre än väntat. Kan jämföras med engelskansWorks lika a charm.

Usage example (in Swedish)

Bröllopet gick som på smorda bakplåtar - allt var perfekt planerat och löste sig utan problem.

When to use it

Works when

När något fungerar perfekt och smidigt utan komplikationer eller hinder

Doesn't work when

Vid problem, dålig planering eller när något möter motstånd

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Gå som på smorda bakplåtar" — Swedish simile meaning "Work like a charm"