"Gamla bli ofta barn på nytt."
In English: "As old as the hills"
Word-for-word translation
"Old people often become children again."
English equivalent
"As old as the hills"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Gamla bli ofta barn på nytt." mean?
Äldre människor kan i hög ålder återgå till ett barnsligt eller beroende beteende, som om livet går i cirkel.
Usage example (in Swedish)
Min morfar blev helt barnslisk när han blev mycket gammal - gamla bli ofta barn på nytt, som man säger.
When to use it
Works when
När äldre människor visar barnslikt eller beroende beteende i slutet av livet
Doesn't work when
När äldre människor är mentalt friska och självständiga
Related Swedish expressions
"Den som säger allt vad han vill, får ofta höra vad han inte vill."
Talar man utan filter riskerar man att få hård och obehaglig kritik tillbaka.
"Penningar och ära lockar många till att lära."
Rikedom och berömmelse driver många att skaffa sig utbildning och kunskap.
"Den som kommer i valet, kommer i kvalet."
Fler valmöjligheter leder till svårare beslut — att ha alternativ innebär också besväret att välja mellan dem.
"stilla veckan"
"gå på ackord"
Kompromissa med sina principer eller sänka sina krav; acceptera något sämre än vad man egentligen önskar eller borde kräva.
"det löser sig, sa han som sket i vasken"
Det löser sig, eller kommer till en tillfredsställande slutsats.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish