Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"i reda pen(nin)gar"

In English: "Cash is king"

Word-for-word translation

"in ready money"

English equivalent

"Cash is king"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "i reda pen(nin)gar" mean?

Kontant betalning med fysiska pengar, inte kredit eller annan betalningsform.

Usage example (in Swedish)

Vi kunde bara köpa huset i reda penningar eftersom vi nyss sålt vår tidigare fastighet.

When to use it

Works when

Vid omedelbar kontant betalning eller när man har faktiska pengar tillgängliga.

Doesn't work when

När man använder kredit, checkbetalning, kort eller andra betalningsformer än kontant.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"i reda pen(nin)gar" — Swedish idiom meaning "Cash is king"