Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ingen allt, ingen intet."

In English: "Every cloud has a silver lining."

Word-for-word translation

"No all, no nothing."

English equivalent

"Every cloud has a silver lining."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ingen allt, ingen intet." mean?

Ingen har allt, ingen har ingenting — livet fördelar sina gåvor och bördor på alla.

Usage example (in Swedish)

Hon var rik men ensam, medan han var fattig men omgiven av kärlek — ingen allt, ingen intet, sa hon när de träffades.

When to use it

Works when

När man diskuterar att livet fördelar både gåvor och prövningar på alla människor.

Doesn't work when

Vid beskrivning av extrema orättvisor eller när någons situation är helt hopplös.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish