Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ingen blir en god herde, förrän han fått allvarsamt att göra med ulvarna."

In English: "You don't learn to swim until you're in the water."

Word-for-word translation

"No one becomes a good shepherd, until he has had seriously to do with the wolves."

English equivalent

"You don't learn to swim until you're in the water."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ingen blir en god herde, förrän han fått allvarsamt att göra med ulvarna." mean?

Erfarenhet av svårigheter och motgångar är nödvändig för att bli riktigt skicklig — man lär sig bäst genom att hantera verkliga utmaningar.

Usage example (in Swedish)

Ingen blir en god herde, förrän han fått allvarsamt att göra med ulvarna — verkliga utmaningar ger oss den erfarenhet som ingen bok kan lära oss.

When to use it

Works when

När man betonar att praktisk erfarenhet av svårigheter är nödvändig för att utveckla verklig kompetens.

Doesn't work when

När teoretisk kunskap utan praktisk erfarenhet av motgångar redan räcker för uppgiften.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish