"inte på långa vägar"
In English: "not by a long shot"
Word-for-word translation
"not on long ways"
English equivalent
"not by a long shot"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "inte på långa vägar" mean?
Långt ifrån, absolut inte. Används för att kraftigt förneka eller avvisa något. "Det räcker inte på långa vägar."
Usage example (in Swedish)
Hans löneökning räcker inte på långa vägar för att täcka inflationen.
When to use it
Works when
När något är långt ifrån tillräckligt eller helt otillräckligt
Doesn't work when
När något är acceptabelt eller tillfredsställande för sitt syfte
Related Swedish expressions
"(redovisa) i klump"
"163039"
"på sina bara knän"
Tigga eller be om något ödmjukt och desperat, ofta som en sista utväg. Att kasta sig inför någon och vädja innerligt.
"Av den gamla oxen lär den unga att draga."
Unga lär sig av erfarna. Den som saknar erfarenhet tar efter och lär av dem som har levt länge och vet hur saker görs.
"Penningar förmå mycket, kärleken allt."
Pengar är mäktiga och kan åstadkomma mycket, men kärleken är ännu starkare och övervinner allt.
"Armod har bragt mången till galgen."
Fattigdom och nöd har drivit många människor till brott och yttersta straff.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish