Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ju högre uppsatt du är, dess mer ödmjuka dig."

In English: "The higher you climb, the lower you bow."

Word-for-word translation

"The higher you are set up, the more humble you."

English equivalent

"The higher you climb, the lower you bow."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ju högre uppsatt du är, dess mer ödmjuka dig." mean?

Hög ställning kräver större ödmjukhet — makt och framgång bör göra en mer jordnära, inte mer arrogant.

Usage example (in Swedish)

Han hade lärt sig att ju högre uppsatt du är, dess mer ödmjuka dig måste vara för att behålla respekten.

When to use it

Works when

Diskuterar ledarskap, makt och personlig utveckling.

Doesn't work when

När självsäkerhet och bestämdhet är helt nödvändiga.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ju högre uppsatt du är, dess mer ödmjuka dig." — Swedish proverb meaning "The higher you climb, the lower you bow."