"känna ngn på pulsen"
In English: "take someone's pulse"
Word-for-word translation
"feel someone on the pulse"
English equivalent
"take someone's pulse"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "känna ngn på pulsen" mean?
Hålla koll på någons situation eller sinnesstämning; följa hur det går för någon.
Usage example (in Swedish)
Chefen känner alltid sitt team på pulsen och märker direkt när något är fel.
When to use it
Works when
När du vill visa att du följer eller förstår någons sinnesstämning och reaktioner.
Doesn't work when
Då man beskriver rent fysiska handlingar eller praktiska situationer utan känslomässig aspekt.
Related Swedish expressions
"här ligger en hund begraven"
Det finns något dolt eller misstänkt bakom situationen — en hemlig orsak eller ett dolt problem som inte är uppenbart vid första anblicken.
"må som en prins i en bagarbod"
Känna sig lycklig och tillfreds, som om man befinner sig i en perfekt situation med allt man kan önska sig.
"direkt skatt"
"Den förnöjsamme har alltid nog."
Den som är nöjd med vad hen har upplever sig alltid ha tillräckligt, oavsett hur lite det är.
"Det är inte gott tecken för kon, när hon kommer åkande."
När kon måste bäras eller köras istället för att gå själv, är hon troligen sjuk eller döende — ett dåligt tecken.
"Den som mycket håller av sig själv, honom håller ingen av."
Självgoda och egocentriska personer som älskar sig själva för mycket blir omtyckta av ingen — självkärlek stöter bort andra.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish