Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lätt att dansa, när lyckan spelar."

In English: "When the going is good, the going is easy."

Word-for-word translation

"Easy to dance, when luck plays."

English equivalent

"When the going is good, the going is easy."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lätt att dansa, när lyckan spelar." mean?

När allt går bra och lyckan ler, är det enkelt att vara glad och handla — medgång gör livet lätt.

Usage example (in Swedish)

När han fick jobbet gick det som en dans — lätt att dansa när lyckan spelar.

When to use it

Works when

Vid medgång och när livet går väl för en

Doesn't work when

I motgångar eller när allt är komplicerat

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Lätt att dansa, när lyckan spelar." — Swedish proverb meaning "When the going is good, the going is easy."