"Ligga någon i fatet– Ursprungligen att ha något, till exempel en arbetsuppgift framför sig. Numera att ha något som pekar emot sig, exempelvis vid tillsättning av en anställning och liknande."
In English: "an open goal (undefended goal)"
Word-for-word translation
"open goal"
English equivalent
"an open goal (undefended goal)"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Ligga någon i fatet– Ursprungligen att ha något, till exempel en arbetsuppgift framför sig. Numera att ha något som pekar emot sig, exempelvis vid tillsättning av en anställning och liknande." mean?
Ursprungligen att ha något, till exempel en arbetsuppgift framför sig. Numera att ha något som pekar emot sig, exempelvis vid tillsättning av en anställning och liknande.
Related Swedish expressions
"ligga dödssjuk"
"ingen rök utan eld"
Om något verkar stämma finns det oftast en verklig orsak bakom — rykten och misstankar har sällan uppstått helt utan grund.
"gå genom eld och vatten"
Vara beredd att göra vad som helst för någon, genomlida stora uppoffringar eller svårigheter för att hjälpa eller uppnå något.
"En lat tjuv skadar mindre än en trög dräng."
En slarvig eller inkompetent anställd orsakar mer skada genom dåligt arbete än vad en lat brottsling hinner åstadkomma.
"När Gud vill straffa en hederlig man, så giver han honom en vacker dotter."
En vacker dotter väcker männens uppmärksamhet och orsakar fadern ständig oro och bekymmer — skönhet ses som en börda.
"Man lär så länge man lever."
Lärande pågår hela livet — man slutar aldrig att lära sig nya saker, oavsett ålder eller erfarenhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish