"Man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom."
In English: "Actions speak louder than words"
Word-for-word translation
"One can surely lie to our Lord, but not deceive him."
English equivalent
"Actions speak louder than words"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom." mean?
Du kan säga vad du vill, men dina handlingar och innersta tankar avslöjar sanningen — Gud genomskådar alla.
Usage example (in Swedish)
Min farfar säger att man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom, så det spelar ingen roll vad vi skriver på CVn.
When to use it
Works when
När man förklarar att sanningen alltid avslöjas genom handlingar och innersta tankar.
Doesn't work when
När man talar om praktiska möjligheter att lyckas ljuga eller bedraga andra människor.
Related Swedish expressions
"Bättre bli klok av skadan än av skammen."
Det är bättre att lära sig av sina misstag och deras konsekvenser än att behöva skämmas offentligt för dem.
"Man ska inte skåda given häst i munnen."
Var tacksam för det du får och kritisera inte gåvor eller välgörande handlingar.
"Man kan krypa lika högt som man kan flyga."
Ödmjukhet och ihärdigt arbete kan ta en lika långt som stora ambitioner och skryt — vägen spelar ingen roll, bara målet nås.
"253664"
"från det ena till det andra"
Att hoppa mellan olika ämnen eller sysslor utan tydlig ordning eller röd tråd.
"Stora skor att fylla– Att ärva eller ta över ett stort ansvar."
Att ärva eller ta över ett stort ansvar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish