Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom."

In English: "Actions speak louder than words"

Word-for-word translation

"One can surely lie to our Lord, but not deceive him."

English equivalent

"Actions speak louder than words"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom." mean?

Du kan säga vad du vill, men dina handlingar och innersta tankar avslöjar sanningen — Gud genomskådar alla.

Usage example (in Swedish)

Min farfar säger att man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom, så det spelar ingen roll vad vi skriver på CVn.

When to use it

Works when

När man förklarar att sanningen alltid avslöjas genom handlingar och innersta tankar.

Doesn't work when

När man talar om praktiska möjligheter att lyckas ljuga eller bedraga andra människor.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Man kan väl ljuga för vår Herre, men inte bedraga honom." — Swedish proverb meaning "Actions speak louder than words"