"Man står eller faller sin egen herre."
In English: "You are your own master."
Word-for-word translation
"One stands or falls one's own master."
English equivalent
"You are your own master."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Man står eller faller sin egen herre." mean?
Man är själv ansvarig för sitt liv och sina val — ingen annan avgör om man lyckas eller misslyckas.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha misslyckats flera gånger förstod han att man står eller faller sin egen herre — det var bara han själv som kunde ändra sitt liv.
When to use it
Works when
När man diskuterar personligt ansvar, självständighet och konsekvenser av egna val.
Doesn't work when
I situationer utan valfrihet eller när yttre krafter helt kontrollerar utfallet.
Related Swedish expressions
"Ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull."
En ung kvinna som gifter sig med en gammal man gör det av ekonomiska eller praktiska skäl, inte av kärlek eller altruism.
"Det blir ej frukt efter varje blomma."
Inte alla löften eller möjligheter leder till resultat — många förhoppningar förblir ofullbordade.
"Det ena svärdet håller det andra i skidan."
Ömsesidig styrka och hotbild håller fred — ingen vågar angripa om motparten kan slå tillbaka lika hårt.
"med syftning på det grekiska alfabetets första och sista bokstav"
"ömma känslor (för ngn)"
Varma, kärleksfulla känslor och tillgivenhet för någon.
"(det är bara) toppen av isberget"
Det lilla som syns utåt av ett problem eller fenomen, medan den största och viktigaste delen är dold.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish