"månen aktar inte hundgläfs"
In English: "The moon does not mind the barking of dogs"
Word-for-word translation
"the moon does not mind dog-barking"
English equivalent
"The moon does not mind the barking of dogs"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "månen aktar inte hundgläfs" mean?
Den mäktige/store låter sig inte störas av kritik eller angrepp från obetydliga motståndare.
Usage example (in Swedish)
Kritikerna skrev långa artiklar om företaget, men direktören brydde sig inte – månen aktar inte hundgläfs.
When to use it
Works when
Då mäktig part ignorerar obetydlig kritik från svagare motståndare
Doesn't work when
När parterna är likvärdiga eller när kritiken faktiskt påverkar den starke
Related Swedish expressions
"göra en intellektuell ansträngning"
"Därom tvista de lärde– När ett problem är svårt eller omöjligt att avgöra. Ofta skämtsamt."
När ett problem är svårt eller omöjligt att avgöra. Ofta skämtsamt.
"dåliga vanor"
"Vid uppvärmd mat ledsnar man snart."
Upprepning och återanvändning av något som en gång var bra blir snabbt tråkigt och tappar sitt värde.
"Hög som ett berg– Något väldigt högt"
Något väldigt högt
"Blyg man duger inte till hovs (vid hovet)."
Den som är blyg och tillbakadragen lyckas inte i maktens korridorer — framgång kräver självförtroende och framfart.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish