"Nakna komma vi hit, och nakna fara vi hädan."
In English: "We come naked into the world, and naked we leave it."
Word-for-word translation
"Naked come we here, and naked go we hence."
English equivalent
"We come naked into the world, and naked we leave it."
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Nakna komma vi hit, och nakna fara vi hädan." mean?
Vi föds utan ägodelar och dör utan att ta något med oss — materiella ting är tillfälliga och betydelselösa i livets stora perspektiv.
Usage example (in Swedish)
Han slösade sin förmögenhet på lyx, men han borde komma ihåg att nakna komma vi hit, och nakna fara vi hädan.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om materialismens tomhet, döden, eller livets korthet
Doesn't work when
Vid praktisk ekonomisk planering eller investeringsbeslut för framtiden
Related Swedish expressions
"Tungan har inga ben, dock knäcker hon stundom ryggkotan."
Ord kan vara oerhört skadliga trots att de inte är fysiska — hårda ord kan krossa människor lika brutalt som ett slag.
"När tiggaren ger stackaren, så är glädje i himmelen."
När den som själv har nästan ingenting ändå delar med sig, är det en så ädelmodig handling att den väcker glädje i himlen.
"Döden är viss, men stunden oviss."
Alla kommer att dö, men ingen vet när. Påminnelse om livets osäkerhet och att vi bör leva i nuet.
"Fri som en fågel"
Vara obunden av andra.
"det är inte att förakta"
Något är värdefullt eller anmärkningsvärt nog att uppskatta; inte alls dåligt.
"Gräva sin egen grav– Förstöra för sig själv genom ogenomtänkta handlingar."
Förstöra för sig själv genom ogenomtänkta handlingar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish