"När silver och guld är förtärt, griper man till järnet."
In English: "When all else fails, you do what you can."
Word-for-word translation
"When silver and gold are consumed, one resorts to iron."
English equivalent
"When all else fails, you do what you can."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "När silver och guld är förtärt, griper man till järnet." mean?
När de bästa och mest värdefulla resurserna är slut, tvingas man nöja sig med sämre alternativ.
Usage example (in Swedish)
När de stora företagen slutade investera, fick startupsen gripa till järnet och lösa problem med begränsade resurser.
When to use it
Works when
När man har förbrukat sina bästa resurser och måste acceptera sämre alternativ.
Doesn't work when
När man redan från början endast har dåliga alternativ att välja mellan.
Related Swedish expressions
"Den ena åsnan hugnas åt att den andra bär säcken."
Man gläds åt att någon annan får bära bördan eller göra det tunga arbetet istället för en själv.
"Det har sig inte så lätt att tämja tjurar som andra nöt."
Svårare fall kräver mer ansträngning — det som fungerar för vanliga problem fungerar inte alltid för de riktigt besvärliga.
"Dagen kommer väl, om också inte tuppen gal."
Dagen infinner sig ändå, oavsett om tuppen väcker en. Saker sker av sig själva utan påminnelse.
"(tung) som själva näcken"
Extremt tung, ohanterligt tung. Näcken var en övernaturlig varelse som ansågs ha enorm, oövervinnerlig tyngd och kraft.
"råda bot på (ngt)"
Lösa, avhjälpa eller åtgärda ett problem eller en svårighet.
"hålla låda"
prata länge och oavbrutet
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish