"När tokigt skall gå, hjälper man gärna själv till."
In English: "To dig one's own grave"
Word-for-word translation
"When crazy things shall happen, one gladly helps oneself along."
English equivalent
"To dig one's own grave"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "När tokigt skall gå, hjälper man gärna själv till." mean?
Man bidrar ofta själv till sina egna misslyckanden och olyckor, istället för att undvika dem.
Usage example (in Swedish)
Han förstod inte varför projektet misslyckades, men när tokigt skall gå, hjälper man gärna själv till - han hade ignorerat alla varningar.
When to use it
Works when
När någon orsakar sitt eget misslyckande genom dålig bedömning eller eget handlande
Doesn't work when
När misslyckandet beror på rent slumpmässiga händelser eller andra människors handlingar
Related Swedish expressions
"Krig tuktar land och folk."
Krig prövar och härdar både ett land och dess befolkning — nöd och motgång formar karaktär och styrka.
"När våld går för lag, är bättre vara herre än slav."
I ett samhälle där makt styr istället för rättvisa, är det bättre att ha makten än att vara underordnad den.
"Den som tingar spelmannen, skall ock betala honom."
Den som beställer en tjänst är skyldig att betala för den — man kan inte begära arbete utan att ersätta utföraren.
"ta lagen i egna händer"
Agera på egen hand utan att följa lagar eller regler, ofta genom att bestraffa någon utan rättslig process.
"en halv gång till (så mycket)"
"det är nästan för sent"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish