Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ont botas icke med hälften värre."

In English: "The cure is worse than the disease."

Word-for-word translation

"Pain is not cured with half worse."

English equivalent

"The cure is worse than the disease."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ont botas icke med hälften värre." mean?

Man löser inte ett problem genom att använda ett ännu värre botemedel — det förvärrar bara situationen.

Usage example (in Swedish)

Han försökte spara pengar genom att ta ett högriskerat lån, men ont botas icke med hälften värre — nu är han ännu mer skuldsatt.

When to use it

Works when

När man varnar för att lösa ett problem på ett värre sätt än problemet självt.

Doesn't work when

När en drastisk åtgärd är nödvändig för att lösa allvarliga problem.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ont botas icke med hälften värre." — Swedish proverb meaning "The cure is worse than the disease."