"Ont samvete tittar ut ur ögonen."
In English: "Guilt shows in the eyes"
Word-for-word translation
"Bad conscience looks out from the eyes."
English equivalent
"Guilt shows in the eyes"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Ont samvete tittar ut ur ögonen." mean?
Den som har gjort något fel avslöjar sin skuld genom blicken — dåligt samvete syns i ögonen.
Usage example (in Swedish)
Du behövde inte fråga honom vad han hade gjort - ont samvete tittar ut ur ögonen på honom.
When to use it
Works when
När någon försöker dölja skuld men nervositeten syns genom blicken.
Doesn't work when
När den skyldige kan behålla lugn blick och dölja sina känslor.
Related Swedish expressions
"Det finns flera brokiga hundar än prästens."
Det finns fler liknande fall eller alternativ än det du känner till — saken är inte unik för just den du tänker på.
"Den som artar till nässlan, bränner tidigt."
Den som har dåliga anlag visar det tidigt — precis som nässlan bränner redan som liten planta.
"Glädjen och sorgen följas gärna åt."
Glädje och sorg hör ihop i livet — de kommer ofta nära varandra och det ena följer det andra.
"ge vid handen"
Visa, tyda på eller antyda något. Används när fakta eller omständigheter pekar mot en viss slutsats.
"på nådigaste befallning"
På order av någon med auktoritet, ofta ironiskt använt om att lyda någons befallning utan eget val.
"vid Tors hammare"
ett kraftuttryck
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish