Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ont samvete tittar ut ur ögonen."

In English: "Guilt shows in the eyes"

Word-for-word translation

"Bad conscience looks out from the eyes."

English equivalent

"Guilt shows in the eyes"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Ont samvete tittar ut ur ögonen." mean?

Den som har gjort något fel avslöjar sin skuld genom blicken — dåligt samvete syns i ögonen.

Usage example (in Swedish)

Du behövde inte fråga honom vad han hade gjort - ont samvete tittar ut ur ögonen på honom.

When to use it

Works when

När någon försöker dölja skuld men nervositeten syns genom blicken.

Doesn't work when

När den skyldige kan behålla lugn blick och dölja sina känslor.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ont samvete tittar ut ur ögonen." — Swedish proverb meaning "Guilt shows in the eyes"