"röra på spelet"
In English: "Get the ball rolling"
Word-for-word translation
"move the game"
English equivalent
"Get the ball rolling"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "röra på spelet" mean?
Ta initiativ för att få igång något som stannat upp; sätta fart på en stillastående situation.
Usage example (in Swedish)
Vi behöver röra på spelet nu, annars kommer projektet aldrig att komma framåt.
When to use it
Works when
När något behöver initieras eller när stillaståndet måste brytas
Doesn't work when
När redan högt tempo och momentum finns i situationen
Related Swedish expressions
"slita hund"
arbeta mycket hårt och fara illa
"Kamma noll– Att inte få något."
Att inte få något.
"det kittlar i maggropen"
Känsla av spänning, förväntan eller nervös upphetsning inför något som ska hända.
"Hosta har hjälpt mången präst på predikstolen."
En liten paus eller konstlad hosta kan ge en talare tid att samla tankarna när orden tryter.
"Det man äter ur grytan, får man inte på fatet."
Om man förbrukar något i förtid eller under processen, finns det inte kvar till det rätta tillfället att njuta av resultatet.
"Man måste kärna tills man får smör."
Tålamod och uthållighet krävs för att nå resultat — man måste fortsätta arbeta utan att ge upp.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish