Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(röra sig) som en oljad blixt"

In English: "Move like greased lightning"

Word-for-word translation

"(move) like an oiled lightning"

English equivalent

"Move like greased lightning"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "(röra sig) som en oljad blixt" mean?

Röra sig extremt snabbt och smidigt, utan friktion eller motstånd.

Usage example (in Swedish)

Han sprang genom korridoren som en oljad blixt och hann precis till mötet i tid.

When to use it

Works when

Beskrivning av snabb, smidig rörelse utan tveksamhet eller friktion.

Doesn't work when

Långsam rörelse, tvekan, eller rörelse med motstånd och svårighet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(röra sig) som en oljad blixt" — Swedish idiom meaning "Move like greased lightning"