"(röra sig) som en oljad blixt"
In English: "Move like greased lightning"
Word-for-word translation
"(move) like an oiled lightning"
English equivalent
"Move like greased lightning"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "(röra sig) som en oljad blixt" mean?
Röra sig extremt snabbt och smidigt, utan friktion eller motstånd.
Usage example (in Swedish)
Han sprang genom korridoren som en oljad blixt och hann precis till mötet i tid.
When to use it
Works when
Beskrivning av snabb, smidig rörelse utan tveksamhet eller friktion.
Doesn't work when
Långsam rörelse, tvekan, eller rörelse med motstånd och svårighet.
Related Swedish expressions
"säkert som amen i kyrkan"
Något som är helt säkert och oundvikligt, lika förutsägbart som att en gudstjänst avslutas med amen.
"mellan två alternativ, prestationer e. d."
"på torra vägen"
Via landvägen, i motsats till sjövägen — gods eller resenärer förflyttas över land istället för till sjöss.
"Ombyte är icke alltid förbättring."
Att byta ut något mot något annat garanterar inte att det nya är bättre — förändring kan vara sämre.
"Gå som katten kring het gröt."
Undvika att ta itu med något, kretsa runt ett ämne utan att våga ta det direkt.
"Den som betalar sin skuld, förbättrar sitt gods."
Att betala sina skulder stärker din ekonomiska ställning och ditt anseende — du äger mer när du är skuldfri.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish