"Sjunka som en sten"
In English: "Sink like a stone"
English equivalent
"Sink like a stone"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Sjunka som en sten" mean?
Snabbt gå under, eller misslyckas
Usage example (in Swedish)
Försäljningen sjönk som en sten när konkurrenten lanserade sin nya produkt.
When to use it
Works when
Snabb, dramatisk nedgång eller misslyckande av något
Doesn't work when
Långsam förändring eller gradvis försämring över tid
Related Swedish expressions
"Söt som socker"
Mycket söt, gullig eller charmig person, ofta ett barn. Jämför sötma med socker för att betona hur förtjusande någon är.
"Gå som på räls"
Det går/gick helt utan problem.
"Hård som flinta"
Något är mycket hårt.
"(få) kaffe på sängen"
"209981"
"Åt pipsvängen– När något har gått fel. Ursprungligen ur Astrid Lindgrens bokRonja Rövardotter."
När något har gått fel.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish