"Små hundar göra ofta största skadan."
In English: "Little dogs make the most noise."
Word-for-word translation
"Small dogs often do the greatest damage."
English equivalent
"Little dogs make the most noise."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Små hundar göra ofta största skadan." mean?
De till synes obetydliga eller svaga kan orsaka störst skada eller problem.
Usage example (in Swedish)
De små hundarna gör ofta största skadan, så man får aldrig underskatta de svaga motståndarna.
When to use it
Works when
När små eller tycks obetydliga krafter orsakar större problem än större motstnåndare.
Doesn't work when
När stora eller kraftfulla motstnåndare är huvudorsaken till skadan.
Related Swedish expressions
"Det är ej gott i huse, där ingen är kuse, men hälften värre, där var och en är herre."
Utan ledarskap fungerar inget, men när alla vill bestämma blir det ännu värre kaos.
"Att tala ett och annat tänka, plär det goda namnet kränka."
Att säga en sak men mena en annan — att vara falsk eller hycklande — skadar ens goda rykte.
"Gräv där du står.Lindqvist (1978)"
Börja med det som finns nära dig — förändra din egen vardag och närmiljö istället för att söka lösningar på avstånd.
"inte det minsta"
Absolut ingenting; inte ens den minsta mängd eller grad. Används för att betona total frånvaro av något.
"prinsessa på ärten"
En person som är överkänslig och lättretad, som klagar på minsta lilla obehag. Från H.C. Andersens saga.
"Gå som en dans"
Det går bra, väldigt flinkt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish