"Stor som ett hus –Mycket stor; enormt."
In English: "As big as a house"
Word-for-word translation
"Big as a house"
English equivalent
"As big as a house"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Stor som ett hus –Mycket stor; enormt." mean?
Mycket stor; enormt.
Usage example (in Swedish)
Han växte upp och blev stor som ett hus på bara några år.
When to use it
Works when
Beskriver något fysiskt mycket stort, ofta överdriven för dramatisk effekt.
Doesn't work when
När man talar om abstrakta egenskaper eller något utan fysisk storlek.
Related Swedish expressions
"Gå som på räls"
Det går/gick helt utan problem.
"Rak som en fura"
Används om någon som är mycket rak och upprätt i hållningen, eller om något som är helt rakt utan böjning.
"Listig som en orm"
Listig, klok. Ur Bibeln, där ormen i vissa episoder anses klokast/listigast av alla djur.
"dra på smilbandet"
Börja le eller skratta; något roligt eller underhållande får en att le ofrivilligt.
"typ av orkidéliknande (prydnads)växt, fjärilsblomster"
"sikta mot skyn så träffar du skogsbrynet"
Sätt höga mål — även om du inte når dem fullt ut, uppnår du mer än om du siktat lågt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish