Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste."

In English: "Money doesn't grow on trees."

Word-for-word translation

"Hard to keep that money in the purse, which must out."

English equivalent

"Money doesn't grow on trees."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste." mean?

Pengar avsedda för nödvändiga utgifter är svåra att spara — de tar sig ut förr eller senare.

Usage example (in Swedish)

Det är svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste — varje månad försvinner pengarna på mat och hyra.

When to use it

Works when

När man pratar om att tillgängliga pengar automatiskt går till nödvändiga utgifter.

Doesn't work when

När pengarna är sparade långsiktigt eller när man har överflöd av medel.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish