"Svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste."
In English: "Money doesn't grow on trees."
Word-for-word translation
"Hard to keep that money in the purse, which must out."
English equivalent
"Money doesn't grow on trees."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste." mean?
Pengar avsedda för nödvändiga utgifter är svåra att spara — de tar sig ut förr eller senare.
Usage example (in Swedish)
Det är svårt att hålla den penning i pungen, som ut måste — varje månad försvinner pengarna på mat och hyra.
When to use it
Works when
När man pratar om att tillgängliga pengar automatiskt går till nödvändiga utgifter.
Doesn't work when
När pengarna är sparade långsiktigt eller när man har överflöd av medel.
Related Swedish expressions
"Trampa inte katten på svansen, ty då vänder han klorna till."
Provocera inte någon i onödan — den som blir trängd eller retad kan slå tillbaka hårt.
"Fåfängt att hindra det ske måste."
Det är meningslöst att försöka stoppa det som ändå är oundvikligt. Man kan inte kämpa mot ödet.
"Mången förlåter, men sällan någon förgäter."
Många säger sig förlåta en oförrätt, men minnet av den lever kvar — förlåtelse raderar inte vad som hänt.
"ligga till grund för ngt"
Utgöra bas eller orsak till något; vara det som något annat bygger på eller härstammar från.
"böna och be"
att be och implorera intensivt; att vädja brinnande
"nu för tiden"
I nuvarande tid, i dag jämfört med tidigare. Används för att beskriva hur något är eller sker i modern tid.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish