Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Svårt att lägga i två sängar, vad som skall i en."

In English: "You can't have your cake and eat it too"

Word-for-word translation

"Hard to put in two beds, what shall be in one."

English equivalent

"You can't have your cake and eat it too"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Svårt att lägga i två sängar, vad som skall i en." mean?

Man kan inte dela upp eller sträcka ut det som bara räcker till ett — det är meningslöst att försöka.

Usage example (in Swedish)

Vi kan inte både höja lönerna och spara pengar – det är svårt att lägga i två sängar vad som skall i en.

When to use it

Works when

Måste välja mellan två motsägelsefulla behov eller resurskrav

Doesn't work when

Man har tillräckliga resurser för att tillfredsställa båda behoven

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Svårt att lägga i två sängar, vad som skall i en." — Swedish proverb meaning "You can't have your cake and eat it too"