Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"till ljusan dag"

In English: "in broad daylight"

Word-for-word translation

"to the bright day"

English equivalent

"in broad daylight"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "till ljusan dag" mean?

Öppet och utan att dölja något, mitt i dagsljuset, inför alla. Används ofta om något skamlöst eller djärvt som sker utan skam.

Usage example (in Swedish)

Bedrägeriet kom till ljusan dag när revisionen granskade bokföringen.

When to use it

Works when

När något hemligt eller skamligt blir avslöjat och uppenbart för alla

Doesn't work when

När något framgångsrikt döljs eller sker helt i hemlighet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"till ljusan dag" — Swedish idiom meaning "in broad daylight"