Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Upp som en sol, ner som en pannkaka"

In English: "Up like a rocket, down like a stone"

Word-for-word translation

"Up like a sun, down like a pancake"

English equivalent

"Up like a rocket, down like a stone"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Upp som en sol, ner som en pannkaka" mean?

Att först vara verkligt framgångsrik och sedan falla platt till marken

Usage example (in Swedish)

Hans karriär gick upp som en sol, men sedan var han ner som en pannkaka när hans startup gick i konkurs.

When to use it

Works when

Beskriver dramatisk förändring från framgång till misslyckande.

Doesn't work when

För gradvis förändring eller när motsatserna inte är extrema.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Upp som en sol, ner som en pannkaka" — Swedish simile meaning "Up like a rocket, down like a stone"