Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"vara full i fan"

In English: "to be dead drunk"

Word-for-word translation

"to be full in the devil"

English equivalent

"to be dead drunk"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "vara full i fan" mean?

Vara kraftigt berusad, fullständigt berusat tillstånd — helt enkelt: mycket full av alkohol.

Usage example (in Swedish)

Efter två timmar på kneipan var han full i fan och kunde knappt hitta vägen hem.

When to use it

Works when

Informell kontext när man beskriver att vara mycket berusad av alkohol

Doesn't work when

Formella situationer eller när man pratar om att vara lätt yr eller påverkad

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"vara full i fan" — Swedish idiom meaning "to be dead drunk"