"Varifrån hjälpen kommer, så är den alltid god."
In English: "A friend in need is a friend indeed"
Word-for-word translation
"From where the help comes, so it is always good."
English equivalent
"A friend in need is a friend indeed"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Varifrån hjälpen kommer, så är den alltid god." mean?
Hjälp är välkommen oavsett vem som erbjuder den — man ska inte vara kräsen när någon ställer upp.
Usage example (in Swedish)
När hans gamla klasskomis erbjöd sig att hjälpa honom flytta, tackade han gärna ja och tänkte: varifrån hjälpen kommer, så är den alltid god.
When to use it
Works when
När man får hjälp från oväntad källa eller person man inte helt räknat med
Doesn't work when
Om hjälpen faktiskt är skadlig eller kommer med dolda avsikter och villkor
Related Swedish expressions
"Skall man bära horn, så är det åtminstone gott att de är förgyllda."
Om man ändå måste uthärda en förnedring eller olycka, är det tröst att åtminstone få något gott eller lönsamt ut av det.
"Tid, ord och ungdom kunna ej fås tillbaka."
Vissa saker går inte att ångra eller återfå — förlorad tid, sagda ord och passerad ungdom är borta för alltid.
"Mod finnes ock under vallmarströjan."
Även enkla, oansenliga människor kan besitta stort mod och tapperhet — inte bara de mäktiga.
"snipp, snapp, snorum"
Avslutningsformel i sagor som signalerar att berättelsen är slut — motsvarar ungefär "och så levde de lyckliga i alla sina dagar."
"det är varken till fördel eller nackdel"
"bära syn för sagen"
Fakta eller bevis talar för sig själva och bekräftar det som påstås — inget ytterligare argument behövs.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish