Aldrig så elakt väder, att inte den döde måste ut.
Uttrycket "Aldrig så elakt väder, att inte den döde måste ut." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Aldrig så elakt väder, att inte den döde måste ut." betyder att oavsett hur dåliga förhållandena är måste vissa skyldigheter ändå fullgöras — inget väder stoppar en begravning..
På engelska
“There's no such thing as bad weather for a funeral.”
Ordagrant: Never so evil weather, that not the dead must out.
Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom
Exempel
- •Även om det är ruskigt väder måste vi åka till begravningen - aldrig så elakt väder, att inte den döde måste ut.
- ✓Fungerar när: När något är en ofrånkomlig plikt eller tradition oavsett väder.
- ✗Fungerar inte när: När man kan välja att inte göra något eller skjuta upp det.
Ursprung och bakgrund
Härstammar från begravningstraditionen: den döde måste bäras till kyrkogården oavsett väder. Symboliserar ofrånkomliga skyldigheter under alla omständigheter. Uttrycket härstammar från traditioner.
Liknande uttryck
Missräkning är ingen betalning.
Att ha räknat fel är inget giltigt skäl att slippa betala — man måste ändå fullgöra sin skyldighet.
Hushyra och ränta vilar aldrig.
Ekonomiska skyldigheter som hyra och räntor slutar aldrig ticka — oavsett livssituation måste de betalas löpande.
Har man tagit fan i båten får man ro honom i land.Ström (1981), p. 102
När man väl börjat något problematiskt måste man fullfölja det, oavsett konsekvenserna.
Fler ordspråk
Kriget är ljuvt för den det aldrig smakat.
De som inte upplevt krigets fasor kan romantisera det, men verkligheten är brutal för dem som faktiskt deltagit.
Bästa musik, när mun och hjärta kväda ett.
Sann harmoni uppstår när ord och känslor stämmer överens — när man talar uppriktigt från hjärtat.
Det söta har ofta en sur eftersmak.
Njutning och välbehag följs ofta av negativa konsekvenser eller besvikelse — glädje är sällan utan ett pris.