Alla är inte goda kockar, som bära stora knivar.
Uttrycket "Alla är inte goda kockar, som bära stora knivar." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Alla är inte goda kockar, som bära stora knivar." betyder att yttre attribut och imponerande redskap garanterar inte verklig skicklighet — den som ser ut som expert behöver inte vara det..
På engelska
“All that glitters is not gold.”
Ordagrant: Not all are good cooks, who carry big knives.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han skaffade sig dyra kameror och började kalla sig fotograf, men hans bilder var dåliga — alla är inte goda kockar, som bära stora knivar.
- ✓Fungerar när: När någon verkar expert men saknar faktisk skicklighet eller kompetens.
- ✗Fungerar inte när: När någon faktiskt är skicklig och har rätt verktyg för sitt arbete.
Ursprung och bakgrund
Gammalt ordspråk om att yttre attribut och imponerande redskap är vilseledande. En duktig kock behöver inte stora knivar för att vara duktig. Uttrycket härstammar från mat.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Det är inte allt guld, som glimmar.
Yttre glans garanterar inte verkligt värde — något som ser bra ut kan visa sig vara av sämre kvalitet än väntat.
Det är inte nog med att ha näverskor för att kunna dansa.
Att ha rätt utrustning räcker inte — man behöver också skicklighet och förmåga för att lyckas med något.
Man ska inte döma hunden efter håren.Ström (1981), p. 315
Döm inte någon efter yttre egenskaper eller utseende — det inre värdet är viktigare än hur något ser ut.
Relaterade ord
Fler ordspråk
Ljuvt kan snart bliva lett.
Det som känns ljuvligt och njutbart kan snart bli tråkigt eller ledsamt.
Bättre mista en tå, än hela foten.
Bättre offra något litet för att rädda det större — acceptera en liten förlust för att undvika en total katastrof.
Fruktan gör livet bittert.
Att leva i ständig rädsla förgiftar tillvaron och hindrar en från att njuta av livet.