Dra/släpa benen efter sigellerdra på benen– Att söla.
Uttrycket "Dra/släpa benen efter sigellerdra på benen– Att söla." är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Dra/släpa benen efter sigellerdra på benen– Att söla." betyder att att söla..
På engelska
“To drag one's feet”
Ordagrant: Drag/drag the legs after oneself or pull on the legs – To dawdle.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Han drar på benen och hinner aldrig dit i tid.
- ✓Fungerar när: För att beskriva långsam rörelse, tröghet eller brist på energi
- ✗Fungerar inte när: Inte för snabb rörelse, energisk beteende eller när man är motiverad
Ursprung och bakgrund
Uttrycket bygger på hur kroppen beter sig när den är trött - ben dras eller släpas framför för att man saknar energi. Uttrycket härstammar från arbete.
Fordjupa dig
Fler idiom
livets hårda skola
det att lära sig genom praktiska erfarenheter och motgångar snarare än genom formell undervisning; kunskap förvärvad genom livssvårigheter och misstag
hålla god min (i elakt spel)
Dölja besvikelse eller olust utåt och låtsas vara nöjd, trots att situationen är ogynnsam eller obehaglig.
157497
Andra uttryck att utforska
Rikedom är Guds lån.
Rikedomar ägs inte av dig — de är lånade av Gud och bör förvaltas med ödmjukhet och ansvar.
ordsprakMan ska inte svara på vart ord, sade mannen då de kallade honom en tjuv.
Att inte försvara sig mot varje anklagelse kan avslöja skuld — tystnad kan vara mer avslöjande än ett svar.
ordsprakStoft är stoft, flöge det än till himmelen opp.
En låg börd förblir låg oavsett hur högt någon strävar — ursprunget går inte att dölja.
ordsprak