Gamla vägar och gamla vänner svika inte gärna.
Uttrycket "Gamla vägar och gamla vänner svika inte gärna." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Gamla vägar och gamla vänner svika inte gärna." betyder att beprövade vägar och långvariga vänskaper är pålitliga — det välkända och trygga sviker sällan..
På engelska
“A bird in the hand is worth two in the bush”
Ordagrant: Old roads and old friends do not easily betray.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han litar på sitt gamla nätverk, eftersom gamla vägar och gamla vänner svika inte gärna.
- ✓Fungerar när: Man söker trygghet i etablerade relationer eller beprövade vägar och metoder.
- ✗Fungerar inte när: Vid behov av innovation, förändring eller när gamla vägar är inaktuella.
Ursprung och bakgrund
Ett traditionellt ordspråk som uttrycker värdet av beprövade vägar och långvariga vänskaper, vilka anses mer pålitliga än det okända. Uttrycket härstammar från vägen.
Liknande uttryck
Man saknar ej det goda förrän det är borta.
Vi uppskattar sällan det vi har förrän vi förlorar det.
En karl står vid sina ord.
En man håller vad han lovar och är pålitlig – han sviker inte sina löften eller åtaganden.
Tok blir sent klok.
En dåre lär sig sent av sina misstag — om ens — och blir sällan vis.
Fler ordspråk
Hunden skäller på månen, den går dock sin gilla gång.
Kritik och protester förändrar ingenting — saker och ting fortsätter ändå som de brukar, oavsett hur mycket någon klagar.
Ju mera man smeker katten, ju högre sätter han upp rumpan.
Ju mer man berömmer eller smickrar någon, desto mer kräver eller utnyttjar hen det — smicker uppmuntrar till mer anspråk.
Visitera mig, sa han som stulit kyssen.(Stockholm) (SVO)
Den skyldige bjuder djärvt in till granskning, säker på att beviset inte kan hittas — man kan inte visitera bort en stulen kyss.