Ha (bra) på fötterna
Uttrycket "ha (bra) på fötterna" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"ha (bra) på fötterna" betyder att ha goda argument, fakta eller bevis som stöder ens påstående eller ståndpunkt..
På engelska
“To have a strong case”
Ordagrant: to have (good) on the feet
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Hon hade väl på fötterna under debatten - alla hennes argument var väldokumenterade och välunderbyggda.
- ✓Fungerar när: Du försvarar en ståndpunkt med solida argument och fakta
- ✗Fungerar inte när: Du debatterar utan att ha användbara bevis eller data
Ursprung och bakgrund
Från fysisk stabilitet i sport och dans - att ha något under fötterna symboliserar säkerhet och en solid grund att stå på. Uttrycket härstammar från sport.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
åberopa såsom stöd (för)
Hänvisa till något som bevis eller argument för att stärka sin ståndpunkt eller sitt påstående.
leda i bevis
Bevisa något med fakta eller argument; visa att något stämmer genom tydliga bevis.
bära syn för sagen
Fakta eller bevis talar för sig själva och bekräftar det som påstås — inget ytterligare argument behövs.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
När guldet för ordet, gäller ingen visdom.
När pengar styr beslut, har klokskap och förnuft inget värde — rikedom trumfar visdom.
ordsprakOmsorg är icke sorg.
Att vara noggrann och omtänksam kostar ingenting — försiktighet och omsorg leder inte till bekymmer utan skyddar mot dem.
ordsprakFred gör åkern bördig.
I fredstid kan bönder odla sina åkrar ostört, vilket ger goda skördar. Fred är en förutsättning för välstånd och blomstring.
ordsprak