Huskors botas ej med tårar.
Uttrycket "Huskors botas ej med tårar." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Huskors botas ej med tårar." betyder att kroniska problem i hemmet löses inte genom att gråta — man måste handla aktivt istället för att klaga..
Exempel
- •Familjen hade många konflikter, men huskors botas ej med tårar — de behövde sätta sig ner och lösa sina problem tillsammans.
- ✓Fungerar när: Kroniska hemmaförhållanden som kräver aktivt arbete istället för passiv klagan eller gråt
- ✗Fungerar inte när: När man behöver emotionell ventilering eller professionell hjälp med överväldiga problem
Ursprung och bakgrund
Gammalt ordspråk som understryker att familje- och hemligheterna löses genom handling och öppen kommunikation, inte genom passiv sorg. Uttrycket härstammar från familj.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Man ska inte gråta över spilld mjölk.Åström (2004), p. 158
Klaga inte på misstag som redan är gjorda och inte kan ångras — fokusera framåt istället.
Hjälper ej rävpälsen, måste lejonhuden stå bi.
När list och slughet inte räcker till, måste man ta till styrka och makt istället.
Köp inte av den, som du skall stå med hatten i hand för.
Handla inte med någon du är beroende av eller måste visa underdånighet inför — det skapar ett ojämlikt maktförhållande.
På engelska
“Cry over spilt milk”
Ordagrant: Housewife's grief is not cured with tears.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Fler ordspråk
I ringa härbärge finnes ofta klok värd.
Klokskap och visdom kan finnas hos enkla, anspråkslösa människor — yttre fattigdom säger inget om inre förmåga.
Hopp om bättring gör bördan lätt.
Hoppet om att saker ska bli bättre gör det lättare att uthärda svårigheter och bära tunga bördor.
När det regnar välling, så är skeden borta.
Goda möjligheter dyker upp när förutsättningarna för att utnyttja dem saknas — rätt tillfälle, fel tidpunkt.